Lijken technische specificaties koeterwaals? Laat ze vertalen!

23-11-2007 - door Adina Barvinschi (Lingo24 Vertaalbureau)

De meeste mensen begint het bij het lezen van een tekst over frequentiemultiplexering of een document waarin wordt uitgeweid over draaggolffrequenties of restzijbandtransmissies waarschijnlijk te duizelen. Stelt u zich eens voor dat u dezelfde technische specificatie in het Duits of Engels moet lezen … alleen de gedachte doet u al duizelen.

Met de komst van de EU en het openstellen van de grenzen, het vrije internationale handelsverkeer en de internationale samenwerking is dit echter een veelvoorkomend scenario.

Nederlandse constructiebedrijven ontvangen bijvoorbeeld regelmatig technische rapporten in verschillende vreemde talen van buitenlandse partners of van eigen, in het buitenland gevestigde afdelingen.

Het probleem beperkt zich echter niet tot technische ondernemingen … stelt u zich eens voor dat u een arts bent die een essentieel medisch rapport moet doorlezen … in het Duits!

Wat is de oplossing?

U kunt de documenten natuurlijk intern laten vertalen. Maar helaas, ondanks alle inspanningen en goede bedoelingen van de betrokken personen, volstaan die paar woordjes die in de vakantie zijn geleerd niet voor een technische vertaling. Het resultaat lijkt vaak erg op het taalgebruik van de Franse agent in de tv-serie ‘Allo Allo’!

Het mag duidelijk zijn dat het verstandig is om het document te laten vertalen door professionele vertalers. Hierin schuilt nog een ander probleem. Veel bedrijven leveren technische vertalingen, maar bij het vertalen van technische publicaties betreft het min of meer een taal binnen een taal. Helaas hebben veel bedrijven dit door schade en schande aan den lijve ondervonden.

Bijvoorbeeld, alle elektrische apparaten die in de EU worden gefabriceerd en verkocht, moeten CE-gecertificeerd zijn. Dit betekent dat er streng op wordt toegezien dat de producten voldoen aan alle vooraf ingediende en goedgekeurde fabricagevoorschriften. Elke afwijking van de specificaties, onbedoeld of anderszins, leidt ertoe dat de CE-certificatie komt te vervallen en de fabrikant verschillende sancties kunnen worden opgelegd. Het is daarom essentieel dat een vertaling volledig en uiterst accuraat is.

Hoe selecteert u een bedrijf dat u kan helpen bij uw technische vertalingen?

Allereerst dient u erop te letten dat alle vertalers van een potentieel bedrijf moedertaalsprekers van de vereiste taal zijn en beschikken over kwalificaties in hun eigen taal. Kies iemand met jarenlange ervaring op het gebied van technische vertalingen. Kies bij voorkeur een vertaler die beschikt over diploma's of papieren met betrekking tot hun specialisme.

Adina Barvinschi, Online Marketer Lingo24 Vertaalbureau, 23 november 2007

Stem of voeg dit artikel toe aan: Plaatsen/stemmen op eKudos Plaatsen/stemmen op NUjij Plaatsen/stemmen op MSN Reporter Plaatsen/stemmen op Digg Voeg dit artikel toe aan Del.icio.us Toevoegen aan Furl Voeg toe aan je favorieten op Technorati Voeg toe aan je Google bladwijzers Abonneer je op de RSS-feed van deze site Verstuur deze pagina per e-mail via Feedburner Maak een notitie op deze pagina met Fleck

Reacties op 'Lijken technische specificaties koeterwaals? Laat ze vertalen!'

Wittaya zei op maandag 13 februari 2012 om 09:39:
ik kwam ff langs om juille nog fijne dagen te wensen!!Het weer is niet zo prachtig maar we hopen dat juille toch prachtdagen hebben!!Knuff

?????? ?? zei op dinsdag 29 oktober 2013 om 03:39:
Tired of the numerous japan announcements? Our company is there just for you

Plaats uw reactie bij dit artikel


wordt niet weergegeven
optioneel

Adina Barvinschi

Adina Barvinschi is Online Marketer bij Lingo24 Vertaalbureau - vertaaldiensten en juridische vertalingen van professionele vertalers.

Meer artikelen van Adina Barvinschi, website

Word auteur bij Ondernemersraad.nl

Een artikel schrijven voor Ondernemersraad.nl is een uitstekende gelegenheid om uw expertise te delen met andere ondernemers en tegelijkertijd naamsbekendheid en autoriteit op te bouwen binnen uw vakgebied.

Ook meeschrijven? Gebruik ons aanmeldformulier!